Advantageous monitor tour information
Super value tour entry now open!
1/14(Sun)、16(Tue) 催行
Tour A
テーマ:芯 -Core- 特別版 完売!
*1/14(Sun) ,16(Tue) Sold out
Tokyo SkyTree Seclet tour &
Special seats for sumo match
東京スカイツリー特別エリア構造見学ツアー
+
元立行司・第34代 木村庄之助親方の相撲講座~大相撲初場所 枡席観覧
モニターツアーのため破格値でご提供
Special price for a monitor tour
江戸の行き来は、
舟がいい。
Edo was a city
developed by rivers and canals.
川と運河、舟運が作った都、江戸・TOKYOを
めぐる超スペシャルツアー!!
A super value tour! !
Edo/TOKYO, a capital created by rivers, canals, and shipping
It's like being on a TV show,
lots of rare and valuable experiences!
An exciting day exploring the essence of Japanese culture.
2テーマの旅をご用意
Two themes for you
Tour A
芯 -Core-
相撲とスカイツリーをつなぐ技術
A concept connecting sumo and Sky Tree
相撲を知れば知るほど、他の格闘技とは違うことに気づきます。
The more you learn about sumo, the more you realize that it is different from wrestling etc.
そして意外にも、東京スカイツリーと繋がるコンセプトが見えくる⁉
And surprisingly, you'll notice a concept similar to Tokyo Skytree!
伝統と革新…日本の技術の粋を感じるワンダー東京ツアー!
Tradition and innovation…"Wonder Tokyo Tour" you'll feel the essence of Japanese technology!
Beyond the bridges, through time's tide,
a Timetravel to the future.
Tour B
流 -Flow-
サムライと芸妓を結ぶ美意識
A creed between samurai and geisha
「流麗」…流れるような美しさは、日本の文化に共通する美意識。
Flowing beauty is an aesthetic sense common to Japanese culture.
跳ねず・ねじらず・逆らわず…淀みなく川の流れのように動き続けること。
Don't jump, twist, or go against the grain…keep moving like a river without stagnation.
自然のエナジーを味方にする技を感じるワンダー東京ツアー!
"Wonder Tokyo Tour" you feel the energy flow of nature as your ally!
【現在募集中の特別ツアー】
Tours currently accepting entries
Tour A 芯-Core-
New Year Sumo Special
初場所特別企画
2024/1/14(Sun)*完売
1/16(Tue) 催行
夢の共演
Dream collaboration
スカイツリー構造見学ツアー
& 大相撲枡席観戦ツアー
Tokyo SkyTree Seclet tour &
Special seats for sumo match
まさに初夢!
It's new year dream!
こんな贅沢な東京体験が
一度に味わえるなんて!
Such a luxurious Tokyo experience all at once!
12:00PM
東京スカイツリー構造見学
Tokyo Skytree structure tour
一般非公開エリアで知るその強さの秘密
The secret of amazing structure and strength
世界一のタワーは、
どうやって建ったのか?
How was the world's tallest tower built?
驚きの構造解説
間近で見る特別な体験
Amazing structure explanation
A special experience up close
その後の展望台からの眺めが
もっと楽しめること請け合い!
You can enjoy the view even more from the observation deck.
We guarantee it!
1:45PM
第34代立行司木村庄之助親方
34th Executive referee Kimura Shonosuke
行司界レジェンドの相撲講座
Special Seminar by the Sumo legend on the boat
隅田川を下りながら達人に聴く相撲の魅力
行司最高位を「立行司」といい
「木村庄之助」の名を継ぎます。
The highest rank of Gyoji referee
is called "Kimura Shonosuke.''
50年に渡り活躍した名行司
第34代木村庄之助さん直々の
相撲講座を舟中で開催!
The Sumo legend 34th Kimura Shonosuke
holds a special sumo seminar on a boat.
3:00PM
両国国技館 Ryogoku Kokugikan
迫力の枡席で初場所観戦!
New Year Sumo match in special seats
入手困難な初場所の初日&3日目の枡席
そしていよいよ両国国技館へ。
2024年初場所を
大迫力の枡席で観戦!
And finally, we went to Ryogoku Kokugikan.
Watch the 2024 New Year Sumo from special seats!
木村庄之助親方の話で
大相撲の魅力が倍増します!
After the special seminar in the boat,
the charm of sumo wrestling will double!
6:00PM
相撲観戦後は自由解散
Disband freely after the sumo match
Enjoy the sumo town Ryogoku night!
初場所で賑わう両国の街へどうぞ…
この超特別ツアー
をモニター価格で!
We offer this tour at a monitor price!
正直いってこのツアー、ちょっとあり得ないお得企画です
「枡席」定員4名ですが、今回は2名利用or3名利用で募集
The special seats "Masuseki" is for 4 people, but this time we are recruiting for 2 or 3 people.
初場所初日の2024/1/14(日)、16(火)、各3組限定にて募集!
つまり、1日6~9様を上記内容でご案内する超特別ツアー
1/14/2024 (Sun) and 16 (Tue), 3 groups each. Special tour limited to 6 to 9 people per day
これだけ特別な内容の少人数ツアー、しかも舟代はもちろん、ガイド、添乗員、保険付きとなれば、かなりの費用・・・と思われるでしょうが、今回は「舟運を活用した江戸・墨田の旅」を創造する目的で、モニター開催のため採算度外視で価格設定!
Super small group, super luxurious, but special price because it's a monitor tour!
3名参加の場合、お一人価格
3 person entry, price per person
2名参加の場合、お一人価格
2 person entry, price per person
予約サイトが開きます。1月のカレンダーをご覧ください。
売り切れ御免!ご希望の方はお急ぎを!!
It's sure to sell out! Please hurry!!
他のツアーの詳細も近日公開。お楽しみに!
Details of other tours will be coming soon!
この旅が特別な理由
Why this trip is special
TOKYO/江戸は、川と運河が作った街
TOKYO/Edo is a city created by rivers and canals
舟が人・物・情報を運び
豊かにしたTOKYOを、
今また舟で動きながら、
ニッポンの面白さを再発見する旅
Once upon a time, boats carried people, goods, and information to enrich Tokyo.
A trip to rediscover the fun of Japan while traveling by boat.
隅田川を舟でゆく素敵な時間を創出し
未来につなぐプロジェクトです
This is a project that creates a wonderful time
traveling by boat on the Sumida River and connects it to the future.
We look forward to your reservation!
一般社団法人
墨田区観光協会
Sumida City Tourism Association
〒131-0032
東京都墨田区東向島2-8-5
向島法人会館1階
2-8-5 Higashimukojima, Sumida-ku, Tokyo
Mukojima Corporate Hall 1st floor
TEL:03-6657-5160 / FAX:03-6657-5166
ご予約はこちら
Click here to book